Piernas de viento,
largas,
cruzando el filo donde el aire sangra.
Las lágrimas esperan,
quietas como cuchillos en la mesa,
pero tú no paras,
ni miras atrás.
Las piedras lloran por ti,
rezan un Padre Nuestro
que nunca acaba.
Repites el guion
del sufrir
por uno
solo.
Te espero.
Lo sabes.
Te vale apenas más que nada,
el despojo que queda de mí.
De la flaca no me guardo nada.
Solo un fuego blanco,
mudo,
cuando ya no queda
nada que dar.
translation in English,
The Thin One
Legs of wind,
long,
crossing the edge where the air bleeds.
Tears wait,
still as knives on the table,
but you don’t stop,
don’t look back.
The stones weep for you,
pray a Our Father
that never ends.
You repeat the script
of suffering
for one
alone.
I wait for you.
You know it.
It’s worth to you barely more than nothing,
the scraps that remain of me.
From the thin one, I keep nothing for myself.
Only a white fire,
mute,
when there is nothing left
to give.


Leave a comment